Dear Everyone
We have decorated our Christmas tree. I have done Christmas shopping, finished wrapping all the presents and kept them hidden in the attic. I have purchased the candies and else for stockings (for my husband, John, myself, Kyle, Nicole and Mino). A small ham is in the freezer and a cake was ordered. Kids' excitement is at the very peak and we have a few more days to go.
How are you all spending this holiday season?
My sister-in-law is getting married on January 1st. Since this is a very big traditional wedding, I thought it would be interesting for my parents. My mother is joining us and arriving here on 27th. I had to warn her to be ready for my kids' constant fight throughout a day, which my mother has never experienced. I just cannot figure out why they fight so much and why Mino and I did not at all...Well...both of my kids are a kind of bossy..tell each other what to do while Mino was a complete slave to me under the condition of my absolute love for him. It is a big question how John and I can keep our sanity during this holiday...Oh yes, Santa and Mino are watching us all....
Mino...I have two big news for you.
1. The Photo Exhibition
The Hokkaido Museum of Northern Peoples is ready to proceed for Mino's photo exhibition. We have received the official permission from the Guringji! Let me tell you how we got here. It was a long long way...
In January 2009, I consulted Andrew Pike (Ronin Films) and Prof. Ann McGrath on how to obtain a permission from Gurindji. They asked Brenda Croft (a photographer and a Gurindji) for an advice and were referred to Colvin Crowe (Northern Territory Government). I got in touch with Colvin in February and was advised with requirement for a permission until the end of March. At that point, I knew what to do, but could not find the right contact person to proceed. On 13th of April, I found a fax paper written by Mino, asking for a permission to stay with Gurindji, addressed to Sean Heffernan (CEO of Daguragu Council at that time), by accident. This would have been his stay in Summer 2003 if he had not gotten sick. I forwarded it to Colvin and he gave me the contact info on Sean (Currently, CEO of Katherine West Health Board). I e-mailed Sean in late May, sent several pictures, Roslyn Frith (Mino's friend refered by Sean) went to see Gurindji and obtained the final permission in October.
If I had not found the Mino's fax, I would not have obtained the permission. This is just amazing.. Things about Mino often turn out like this.
I am happy to announce that the Museum is planning to hold an exhibition from late April till mid June 2010 and the details will follow.
2. Wikipedia
Wikipedia has a Japanese article for Minoru Hokari now. I was contacted by a person who read Mino's book "Radical Oral History" and notified me that he wrote the article. Wikipedia was my next major project, but someone who was inspired by Mino's work started writing about him. I cannot imagine how pleased Mino is. I will have to translate it in English in near future.
This spring, I am planning to go back to Japan with my family and stopping by at the Museum in Hokkaido. Unfortunately the exhibition will not be ready, but it will be nice to step into the place that will be filled with Mino's presence and to meet my friend, Irumi who works there and suggested the exhibition to me. Just so you know...we have never met! I deeply appreciate all of your support and help to make things possible for Mino. He is a very fortunate person to have friends like you all.
The final news for you. I have made some changes on www.hokariminoru.org. Please visit when you have a chance. Now, the Mino related news are on the top page as a form of blog. Hiro Obara, my best friend, spent time to made this change for me. Thanks always, Hiro.
Happy Holidays!
Yuki Hokari
========= The following message is written in Japanese.=========
親愛なる皆様
今年も、高さ2.5メートルほどのクリスマスツリーの飾り付けを済ませました。クリスマス用のショッピングも、プレゼントのラッピングも終え、屋根裏にこっそり隠してあります。夫ジョンと私と海瑠と仁香瑠とミノルのストッキングに詰めるキャンディや小物も用意しました。義父夫婦と私たち家族が食べるハムは冷凍庫に、ケーキも注文しました。子供達のクリスマスへの期待と興奮はピークに達し、あと数日でクリスマスを迎えます。
皆様は、この季節をいかがお過ごしですか?
元旦に、義妹の一人が結婚します。いわゆるアメリカの典型的な大きな結婚式なので、参加するのも面白いのではと思い、両親を誘った結果、母が来ることになりました。12月27日着、1月3日発の短い滞在ですが、久しぶりの再会でとても楽しみです。子供達が一日中ケンカのしっぱなしだと、母に警告してあります。私とミノルはほとんどケンカしなかったので、母には想像もつかないと思うのです。姉弟、兄妹の違いはあるものの、同じ4歳違いでどうしてこんなに違うのかとしばし頭を抱える私ですが、よくよく考えてみれば、私の子供は二人とも「仕切り屋」で、お互いにああしろこうしろと命令ばかりしています。ミノルは、姉である無条件の愛情の下に、完全なる奴隷でした。結局、上が男だとか女だとか、年齢がいくつ違うとか、そういうことではなく、性格の違いによる相性なのだろうと、最近思います。いずれにせよ、このクリスマス休暇中、ジョンと私がどうしたら発狂せずにいられるか、というのは大きな課題ですが、サンタとミノルが空から見守ってくれて(見張っている?)いることを忘れずに、努力します・・・。あぅ。
さて、二つ大きな報告があります。
1.保苅実写真展
網走にある北海道立北方民族博物館が、写真展の開催に向けて動き始めました。グリンジから写真の使用許可をもらったのです!あぁ、思い返せば長い長い道のりでした。
Ronin FilmsのAndrew PikeとANUのProf. Ann McGrathに、グリンジからの許可をどう申請したらいいかと相談したのが、今年の1月でした。二人が写真家でGurindjiであるBrenda Croftに相談し、Northern Territory GovernmentのColvin Croweに問い合わせるように、と指示してくれました。2月に入り、Colvinにメールし、どういう写真の許可が必要で、どのようなプロセスで取得すればいいのかについて、3月末までやりとりを続けました。本来であれば、直接グリンジに会って写真を見せ、許可をとるしかないのですが、アメリカに住んでいる私にそれができるわけはありません。どうすべきかを理解しつつも、そこからどうやって進めばいいのか、まったくの行き止まりだったのです。そして、4月13日に、偶然ミノルの荷物を整理していて、彼自身がグリンジに滞在許可を求めたファックスを見つけました。あて先はDaguragu
CouncilのCEO、Sean Heffernan。これは彼が発病しなければ、実現したはずの2003年夏のフィールドワークの許可申請です。このファックスをColvinに転送すると、現在はKatherine West Health BoardのCEOとなっているSeanの連絡先を教えてくれました。Seanとつながったのが5月末のこと。展示に使用したい写真を送り、ミノルの友人であるRoslyn Frithがダグラグに行き、直接グリンジから使用許可をもらってくれました。それが10月のことでした。
ミノルのファックスを見つけてなければ、この許可は取れませんでした。ミノルに関係することは、こんなふうに展開することが多いのです。
というわけで、博物館は写真展を2010年4月下旬から6月中旬に開催の予定で準備を開始したこと、皆様にご報告申し上げます。
2. Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/保苅実
Wikipediaに保苅実の項目を作るという次に考えていた大きなプロジェクトが、ある日突然舞い込んだメールで、既に開始されたことを知りました。「ラディカル」を読んで保苅実の活動に興味をもってくださった方が、Wikipedaに項目を作ってくださったのです。中立的な立場でない人間が記事を書くことは禁じられているため、どうやって項目を作ったものかと考えていたのですが、あっさり解決しました。「ラディカル」の一読者が記事を書いてくれたとミノルが知ったら、どんなに喜ぶことでしょう。近い将来、これを英語に直さなければなりませんね。
来年の春、家族で数年ぶりに日本に帰る計画をたてています。その際に、網走の博物館に立ち寄ります。残念ながら、写真展の開催時期ではないのですが、ミノルの存在で一杯になるその場に足を踏み入れることができるだけで、どんなに嬉しいことでしょう。そして、写真展を提案してくれた私の友人、いる美さんに会えます。実は、私たち、まだ一度も会ったことがないんですよ。
こうやって、すこしずつ、ひとつずつ、ミノルに関連する諸事を実現できるのは、皆様の援助があるからこそです。皆様のような友人をもつ弟は、本当に幸せ者です。
最後に。www.hokariminoru.orgを、衣替えしました。是非お立ち寄りくださいませ。忙しい中、私の細かいリクエストに答えて、この変更を加えてくれた私の親友、ひろ、に感謝です。
それでは、皆様、よいお年をお迎えくださいませ。
保苅由紀