>> 2006.06.05 [ Mailing List ]
Dear Everyone,
How are you? I will leave here with my family on this Saturday for Japan. I am losing my mind in packing three suitcases with things for Japan (summer!) and Australia (Winter!). I am wondering when on earth I could just relax and look forward to coming my own home country.
Here are two news for you.
1. Please see the attached file. It is an invitation for the inaugural award of the Minoru Hokari Memorial Scholarship at ANU.
Wednesday 5 July 2006, 5:30 PM
Drawing Room, University House
Balmain Crescent
The Australian National University
RSVP by Tuesday 27 June 2006
Karen Smith
E: history@anu.edu.au
T: 02 6125 4850
I wish many of you can attend this event and see me in person!
2. From the rescue mission of Mino's translations, I donated US$1300 (appx. A$1700) to ANU's Minoru Hokari Memorial Scholarship fund. Again, I appreciate all your help and support.
On July 8th, Mino's 35th birthday, I will fly from Melbourne to Japan. One of my good friends told me that the birthday is the day to celebrate the birth, NOT how many years a person lived. Please join me to celebrate Mino's birth and life.
Yuki Hokari
===== The following part is written in Japanese.=====
親愛なる皆様
お元気ですか?今週日曜に、私は家族と共に日本入りします。渡豪を含む1ヶ月滞在用の荷造りで発狂寸前です。子供に振り回されることなく、年に一度の故郷をゆったりと楽しむことができるようになるのは、一体いつでしょうか。
さて、いくつかお知らせです。
1.添付書類をごらんください。先日お知らせしたオーストラリア国立大学(ANU)・保苅実記念奨学金の第一回授与式のご案内です。7月5日(水)午後5時半からANUキャンパス内のUniversity House, Drawing Roomにて行われます。お問い合わせ・参加申し込みは、6月27日までに,Ms. Karen Smith (history@anu.edu.au もしくは 02-6125-4850)までご連絡ください。直接でも間接にでも弟を知っている、できるだけ大勢の方に出席していただけることを祈っています。
2.断裁救済販売分からの寄付ですが、US$1300(約12万円)を先日ANUに送金しました。皆様のご協力に、改めて心より御礼申し上げます。
私がオーストラリアから日本に戻る7月8日は、弟の誕生日です。35歳になります。誕生日というのは、ひとつずつ年を取っていくことを祝うものではなく、生まれたことを祝う日だと、友人が教えてくれました。この彼の誕生日の前後に、毎年ANUの奨学金授与式が行われることになります。どうか、今年もまた彼の誕生を祝ってくださいませ。アメリカには9日に戻ります。授与式の報告を楽しみに待っていてください。
保苅由紀