>> 2009.01.22 [ Mailing List ]
Dear everyone –
A happy new year!
It has been a while since I sent this ML to you. About two months ago, I moved to a nearby town which is known for a really good school district and my husband cuts his commuting time much shorter. Under this difficult time of economy and my husband works in Wall Street, we are doing well. We had Thanksgiving and Christmas at our new home and really love and enjoy our house.
Mino's books and CDs are still in boxes, but I finally found a nice glass door bookshelf for him. Just like how he always was, I did not compromise. Gee, I have been contributing to stimulate the economy, haven't I?
I have a confession to make. My old laptop, which I bought soon after Mino's passing, broke down in this past summer. Although I managed to retrieve and save all the data, I have not been successful to transfer to my annoying Vista laptop. Please allow me to communicate some of you through this ML as I don't have your individual e-mail addresses. That being said, Mr Shun Ikeda, please reply to this mail with an e-mail address of your sister, Akiko Hisamatsu. Since she left her work, I don't know how to reach her any more.
Interestingly, Mino was very quiet during my crazy moving project and my son's 8th birthday project in January. As soon as everything is done and I feel being somewhat settled, I started hearing some Mino-related noise here and there. It is like he says to me, "Come on, Yuki! It is time to move on and work on my project!" Yes, yes, my dear brother, I am planning to start!
THEN, I noticed my car making strange noise, lost my mobile phone when I took my two crazy kids to swim class in this freezing weather, lost my favorite SIGG water bottle, my central vac does not have enough suction power and my 3 ½ years old daughter (Nicole "Minori") ran fever at school. As I am writing this now, she is taking a nap and I am waiting for my new Blackberry curve to be delivered by Fedex. I cannot believe how paralyzed I am without a mobile phone! Do you remember Mino refused to own one until he got hospitalized?
I am determined to proceed with a few major Mino projects this year. In addition to publishing an English version of Mino's book and promoting ANU's scholarship fund, there is a plan to have a photo exhibition in Japan. I am sorry that I cannot tell you the details yet, but will let you know very soon.
I still receive mails from Mino's old friends who recently found out his passing and who have been thinking about him. It is unbearable to think how much he could have done for the last four years and that takes us to the same place…Why Mino? Why my brother? Then, I think of him and think how much he has accomplished in his life. He said his life was fulfilled and he had no regrets. I am sure he is just very happy to see us talking about him and thinking about him.
Please take care and talk to you soon.
Yuki Hokari, Mino's big sister
========= The following message is written in Japanese.=========
親愛なる皆様
新年あけましておめでとうございます。
昨年7月の弟の誕生日にMLを出して以来、しばらくのご無沙汰となりました。実は、二ヶ月ほど前に、近くの町に引越ししました。前の家から15分しか離れていないのですが、学校区が格段に良くなり、夫の通勤時間が30分ほど短縮されました。この厳しい経済環境の下、夫はウォール街に勤務していますが、私たち家族は元気です。感謝祭に間に合って引越しをし、新しいこの家をサンタさんは見つけてくれて、新年を迎えることができました。
弟の本やCDはまだ箱の中に入ったままですが、探して探して探して、やっとガラス戸の本棚を見つけて注文しました。彼がそうだったように、妥協せずに気に入った大きさとスタイルの本棚を見つけました。なんだか、家を買って引越しして家具を買って、せっせと経済回復に貢献しているみたいです。
ところで、ひとつご理解いただきたいことがあります。弟が亡くなってまもなく購入したラップトップがこの夏に壊れました。データはすべて取り出して保存できたのですが、評判の悪いVistaのこのPCにまだ取り込むことができていません。大変申し訳ないのですが、皆様個人のアドレスとこれまでのやりとりが手元にないので、今後何人かの方への連絡をこのMLを通じてさせていただければと思います。早速ですが、池田俊様、お姉さまの久松晶子様のご退職後の連絡先をお知らせいただけないでしょうか?
不思議なことに、この引越し騒動と1月半ばの息子の8歳の誕生日が終わるまで、弟は非常に静かでした。ところが、すべてが終わり、やっと落ち着いたと感じ始めるや否や、あちこちで保苅実関連のノイズが聞こえるようになりました。まるで「由紀ちゃん、そろそろいいでしょう?僕のプロジェクトにとりかかってよ!」とでも言われてるようです。「わかってるって!」と返事をしていると・・・。
車が奇妙な音を立て始め、やんちゃな子供二人を水泳教室に連れて行った際に携帯をなくし、私のお気に入りのSIGGボトルをなくし、家のセントラル・バキュームシステムの吸引力が突然落ち、3歳半の娘(ミドルネームは"Minori")が学校で発熱。これを書いている今、娘は昼寝中で、新しいBlackberry Curveの配達を待っています。携帯ひとつなくしただけで、こんなにも生活が不便になるとは。覚えていますか?弟は、発病して入院するまで携帯所持を拒否していましたよね。
今年、やり遂げたい保苅実関係のプロジェクトがいくつかあります。英語版の「ラディカル」の出版、ANUの記念奨学基金の宣伝、そして、日本での写真展の企画です。詳細はまだお伝えできませんが、近いうちに必ず。
最近弟の死を知った彼の古い友人や、弟のことを思い出してくださってる方から時折メールをいただきます。この4年間に彼が生きていればどんなことをやっただろうかと考えることはあまりにも辛すぎます。その行き着く先は「なぜ保苅実が?」「なぜ私の弟が?」だからです。そして、あの短い人生で彼がどれだけのことを成し遂げたのか、と考えます。満ち足りた人生だったと、弟は言いました。アボリジニの人と過ごした10年があるから、今すぐ死ぬことになっても後悔はない、と彼は言いました。皆さんが、何かの折に、保苅実に想いを馳せてくださることだけで、彼はとても幸せだろうと信じます。
それでは、また。どうかお元気でお過ごしください。
保苅由紀