Top

January 29, 2017 [ News ]

Mino's Tree

Mino's tree was planted at the Coombs Courtyard in the ANU campus soon after his passing in 2004, proposed by Prof. Tessa Morris-Suzuki.

memorialtree1.jpeg

Mino tree plaque.JPG

In 2007, Mino's friend sent me a picture of the tree.

Mino tree 2007.JPG

At the year end of 2016, Mr. Yugo Ono who never met Mino in person, visited his son, Rintaro, at the ANU and took a picture and drew a painting.

Mino Tree by Ono Dec 2016.jpeg

Mino Tree by Ono.jpg

I am very touched by Mr. Ono's kindness and I am so moved that many people have been connected with Mino for all these years.

----

ANUで、空に向かってそびえ立つように育っているミノルの樹、です。あんなに小さかった苗が、こんなに大きくなりました。2016年末に、サバティカルでANUにおられる息子さんの小野林太郎氏を訪れた小野有五氏が、写真とスケッチを、送ってくださいました。小野氏の優しい心遣いに深く感謝すると共に、ミノルが亡くなってこれだけの年月がすぎたにもかかわらず、大勢の方がミノルとこのようにつながっていることの不思議をかみしめ、感動しています。

May 17, 2013 [ News ]

>> 7月8日をもって、日本での図録販売を終了します。

2013年7月8日、保苅実の42歳の誕生日をもって、日本での図録販売を終了させていただきます。ご購入がまだの方は、お急ぎください。図録購入手続きについての詳細は、こちら。

http://www.hokariminoru.org/zuroku/indexjp.php

December 21, 2011 [ News ]

Merry Christmas!

IMG_1085.JPG

One in the center is for Mino.

May 04, 2011 [ News ]

Minoru Hokari "Gurindji Journey: A Japanese Historian in the Outback" (2011 UNSW Press)

Gurindji Journey.jpg


Please RSVP to attend the book launch in Sydney and Canberra

May 10, 2011 (Tue) 6 pm for 630 pm
@ Gleebooks, 49 Glebe Point Road, Glebe UNSW 2037
RSVP at www.gleebooks.com.au


May 12, 2011 (Thu) 5 pm for 530 pm
@ ANU Co-op Bookshop, Bldg 17, Union Court, Canberra, ACT 0200
RSVP by 5 pm, May 10 to anu@coop-bookshop.com.au or (02) 6249 6244


I will "sign" Mino's signature on your copy by using a stamp. See you all there at the launch.

March 07, 2011 [ Mailing List ]

>> 2011.3.7

親愛なる皆様

北海道立北方民族博物館、立教大学、追手門学院大学と続いた保苅実写真展が、このたび北海道大学でも開催の運びとなりました。

「保苅実写真展 カントリーに呼ばれて―オーストラリア・アボリジニとラディカル・オーラル・ヒストリー」
日時:2011年4月8日(金)~5月8日(日)(10:00~16:00;休館日/月曜日)
入場無料
会場:北海道大学総合博物館 2階展示室(札幌市北区北10条西8丁目)
主催:北海道大学アイヌ・先住民研究センター
共催:北海道大学総合博物館、北海道大学グローバルCOEプログラム「境界研究の拠点形成」
協力:保苅実とつながる会,北海道立北方民族博物館,フレメン写真製作所,佐藤守功デザイン事務所
お問い合わせ先:北海道大学アイヌ・先住民研究センター
〒060-0808 札幌市北区北8条西6丁目 Tel&FAX:011-706-2859

展示関連イベント:
座談会「保苅実の歴史学をいかに受けつぐのか?」
窪田幸子(神戸大学教授)、野上元(筑波大学准教授)、谷本晃久(北海道大学准教授)
日時:4月16日(土)13:30~15:30
会場:北大総合博物館1階「知の交流」コーナー
無料・申込不要.2011年度・前期 道民カレッジ連携講座


北海道大学アイヌ・先住民研究センターの山崎幸治さんを中心とし、開催準備を手伝ってくださっているのは、生前の保苅実に会ったことがない方達です。このたびのチラシ・ポスターは、網走での最初の写真展に関わってくださった写真家の露口啓二さんが選んだ二枚の写真を中心に、図録の表紙のデザインをしてくださった佐藤守功さんが手がけてくださいました。「つながり」がこうやって次のプロジェクトの原動力となっていることに感嘆しています。

そして、7回忌となる5月10日に、シドニーのGleebooksにて"Gurindji Journey: A Japanese Historian in the Outback"のブックローンチが決まりました。詳細は、こちらの招待状 をご覧ください。また、その二日後の5月12日に、キャンベラのオーストラリア国立大学/ Co-op Bookstoreでも、ローンチを行います。こちらの詳細は追って発表します。最初の書評はこちらです。

ブックローンチに合わせて、私も5年ぶりに渡豪します。前回の渡豪は、2006年のANUでの保苅実記念奨学金第一回授与式に合わせてのことでした。弟が亡くなってちょうど7年という月日を迎えるその日を、待ちこがれた彼の本の出版とともに過ごすことができることを心より嬉しく思います。

オーストラリアに在住の皆様。図録の購入をご希望の方がおられましたら、4月20日までにこのメールにご返信ください。送料なしの価格(2900円もしくは豪ドルA$35)で注文をお受けし、私から直接ご注文部数をお渡しします。

1.ブックローンチにおいでの方は、会場でお渡ししますが、5月1日までにペイパル(info@hokariminoru.org)を通じて、日本円2900円での支払いをすませてください。会場での金銭のやりとりはできません。

2.私の滞在中(シドニーは、5/10 - 5/11、キャンベラは5/12のみ)に、直接お会いできるようであれば、豪ドルA$35を現金でお支払いください。どなたかが注文をまとめてくださっても構いませんし、個人ベースでも問題ありません。お時間があれば、お茶でもランチでもディナーでもご一緒して、弟の思い出話ができれば幸いです。

繰り返しになりますが、図録の販売による利益は、フィールドワークを通じてアボリジニの研究をする若い研究者を支えるANU保苅実記念奨学基金に、すべて寄付します。どうかこの機会に、ご協力いただければと思います。ご連絡をお待ちしております。

尚、写真展開催、ブックローンチ開催に向けて、Twitter@hokari_minoruで小さな情報/思い出を発信していますので、フォローをお願いします。

保苅由紀
保苅実とつながる会

>> 2011.3.7

Dear Everyone

I am coming to Australia in May to attend a book launch of "Gurindji Journey: A Japanese Historian in the Outback" (UNSW Press)!! We have booked one in Sydney, May 10 (Gleebooks) and the other in Canberra, May 12th (ANU Co-op bookstore). As many of you know, May 10 is our sad anniversary of Mino's passing and it will be exactly 7 years since. However, I am very excited to spend this day at a long-awaited book launch.

Please find the invite for those who will be able to join me at this exciting event in Sydney (An invite for Canberra launch will follow.) as well as the first wonderful review of "Gurindji Journey."

Since I will be in Sydney and Canberra, if any of you would like to purchase the exhibition catalogue, please write to info@hokariminoru.org by April 20. The price is JPY 2900/A$35 (No shipping charge) However, please read the instruction below carefully.

1. IF you come to the book launch and receive a copy of the catalogue from me in person, you have to pay through Paypal (info@hokariminoru.org) in JPY2900, before May 1st. No money exchange will be allowed at the book launch.

2. IF you can meet me in Sydney or Canberra during my stay (May 9 through May 11 in Sydney and May 12 in the afternoon in Canberra), you can pay me A$35 in cash. I am more than happy to meet you for either coffee, lunch or dinner, and share our memories of Mino.

The catalogue includes many pictures which are not in his book, his series of essays "The Living Earth: The World of the Aborigines" which was first published in a Japanese newspaper in 2003, then in "Conversations" (Summer 2006) in English, and a few essays from those who were involved in the first Exhibition in Japan. All the text are bilingual; Japanese and English.

Again, this catalogue sale is to fundraise the Minoru Hokari Memorial Scholarship Fund at ANU, to support the young researcher in the field of Indigenous Australians. Please consider to be a part of it.

Of course, you will have to read "Gurindji Journey" as well. Mino will be back with us and talk to us with passion. His voice is so vivid and clear. I cannot wait for you to hold this book in your hand.


I am also pleased to announce that another photography exhibition "The Call of the Living Earth: Photographs of Indigenous Australians by Minoru Hokari" will be held at Hokkaido University in Sapporo, Japan, from April 8 to May 8. People who are involved with its planning and preparation have never met Mino in person. A poster/flyer was designed by Morikatsu Sato, who also designed the cover of the catalogue. The connection to Mino is still spreading.

I look forward to hearing from you and don't forget to follow me & Mino in Twitter @hokari_minoru

Yuki Hokari
Being Connected with HOKARI MINORU

December 01, 2010 [ News ]

>> "Gurindji Journey: A Japanese Historian in the Outback"

親愛なる皆様

追手門学院大学での写真展が、あと数日で終わります。大学附属図書館、オーストラリア・ライブラリーの、高畑悦子様、川谷亜紀様をはじめとする追手門学院大学の皆様には、大変温かいお心遣いを頂きました。心より、お礼申し上げます。

さて、英語版「ラディカル」の出版作業が着々と進んでおりますこと、ここにご報告申し上げます。タイトルは、"Gurindji Journey: A Japanese Historian in the Outback"と決まり、現在、編集・校正作業の最中です。表紙デザインも決まります。この出版にかかわる全ての人が、保苅実の7回忌となる2011年5月10日までに出版を間に合わせようと、一生懸命です。

おかげさまで、出版助成が以下の3団体から取れました。この申請プロセスに際してのProf. Ann McGrathのご尽力に深くお礼申し上げます。

Australian National University Publication Subsidy Committee
Australian Academy of the Humanities
Australian Centre for Indigenous History (ANU)

現地オーストラリアにおいて、期待される研究成果としての、この出版が望まれているといえるかと思います。本当に、長い道のりでした。

保苅実とつながる会
保苅由紀

>> "Gurindji Journey: A Japanese Historian in the Outback"

Dear Everyone -

Just a few more days left for Mino's photography exhibition at Otemon Gakuin Universtity in Osaka. There was a Didjeridu concert there too. One member of a group called Loop Roots told Ms Takahata, an organizer of the exhibition, that he was trained at Arnhem Land and encouraged by Mino's Japanese book "Radical Oral History: Historical Practice of Indigenous Australians" when he had a hard time there.

Now, I have an exciting news to share with you. The title for Mino's English book will be "Gurindji Journey: A Japanese Historian in the Outback" and everyone is working very hard to publish it by Mino's 7th anniversary from his passing, May 10, 2011. Editing and proofreading are now in process and we are deciding the cover design as well.

Oh gosh...I am in tears again...It has been a long way...Really...

Many thanks to Prof. Ann McGrath, we (Well..should I say Mino?) have received three publishing grants/subsidies from Australian National University Publication Subsidy Committee, the Australian Academy of the Humanities and the ANU's Australian Centre for Indigenous History. I can see how important they think it is of Mino's work.

That's it for now. I will be in touch again before the year end.

Yuki Hokari

September 22, 2010 [ News ]

>> 2010 ANU Minoru Hokari Scholarship Winner

Dear Everyone -

I have another great news!

I am sorry for the delay on this annual news. ANU's 2010 Minoru Hokari Memorial Scholarship winner is Dr. Yuriko Yamanouchi (Jumbunna Indigenous House of Learning, University of Technology, Sydney), the first Japanese recipient.

The below is a comment from the committee.

* * * * *

The committee selected Dr Yuriko Yamanouchi for the scholarship. She will examine the history of relationships between Japanese migrants and Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in northern Australia. Using oral history interviews, she will also explore how contemporary generations with this dual-heritage experience their identity as both Indigenous and Japanese. Yamanouchi’s research will not only contribute to Indigenous Australian history but also to a little-researched facet of Japanese migrant studies. She will use the Minoru Hokari Scholarship to conduct fieldwork on Thursday Island in the Torres Strait. Her research experience as an early-career post-doctoral scholar combined with the strong support she has from Professor Martin Nakata, the leading researcher in Torres Strait Islander studies, ensures that she will make effective use of the scholarship. Yamanouchi’s research project on the history and legacy of Japanese migratory workers and Indigenous Australians extends and celebrates Minoru Hokari’s research. We look forward to her future publications on this fascinating chapter in Indigenous Australian history.

* * * * *

This year's award is A$2500 as the fund needs more funding to achieve its perpetuity of annual A$5000 scholarship. The fund balance is now AUD$64,168 and it requires another AUD$50,000 to secure the perpetuity.

Along with the publishing contract, I signed an agreement with the UNSW Press to transfer any proceeds from the Mino's English book, directly to the ANU Minoru Hokari Memorial Scholarship Fund.

Upcoming photography exhibition catalogue sale is designed specifically for fundraising for this fund. Once we set up to receive payment from overseas, I will announce the details to you all. I appreciate if you consider purchasing a copy to support the fund.

I am firmly convinced that any form of Mino's research should be returned to the Indigenous Australians.

Regards,

Yuki Hokari
Being Connected with HOKARI MINORU

>> 2010 ANU保苅実記念奨学金受賞者

皆様

嬉しいニュースが続きます。

毎年5月に発表するこのニュースが、今年は遅くなりました。オーストラリア国立大学保苅実記念奨学金の2010年の受賞者は、山内由理子氏(Jumbunna Indigenous House of Learning, University of Technology, Sydney)です。初めての日本人受賞者の誕生を大変嬉しく思います。選考委員会のコメントは以下の通りです。

* * * * *

山内氏の研究課題は、北オーストラリアのアボリジニ・トレス海峡諸島民と日本人移民との関わりについての歴史である。オーラルヒストリーの聞き取り手法を使い、このアボリジニと日本人という二つの先祖を持つ現代の若者達が自身のアイデンティティをどのように経験しているかを探る。山内氏の研究は、オーストラリア先住民史のみならず、あまり研究の対象となっていない日本人移民研究にも貢献する。保苅実記念奨学金は、トレス海峡諸島の木曜島でのフィールドワークに使われる。これまでの氏の研究経験に加え、トレス海峡諸島研究の一人者であるProf. Martin Nakataの指導のもと、氏が奨学金を有効に使うことは間違いないであろう。保苅実の研究の延長線上にある山内氏のテーマにおける、今後の研究成果発表に期待する。
* * * * *

先日お知らせした英語版著書の出版契約と合わせて、私は、この著書から生じる印税を含む全ての利益を、そのまま直接このANU保苅実記念奨学基金に寄付するという合意書にサインしました。

同じく売り上げからの利益が基金に寄付される保苅実写真展図録は、愛蔵版・通常版共に無事納品となり、代金を振込みいただいた方から順に発送の手続きに入っております。実物の画像は、こちらでどうぞ。

図録代金に加えて寄付してくださった方々に深くお礼申し上げます。お気持ち、ほんとうに嬉しく思います。ありがとうございます。

保苅実の研究成果は、さまざまな形を通じてアボリジニの人々に返すべきもの、と確信しています。

保苅実とつながる会
保苅由紀

September 19, 2010 [ News ]

>> Mino's English Book will be published

Dear Everyone -

Finally, the day has come! Thank you all, for waiting for all these years.

After more than 6 years since Mino's passing, I am proud to announce here that I signed a contract with UNSW Press today to publish Mino's English book. I deeply appreciate continuous help and support of Prof. Ann McGrath and Prof. Tessa Morris-Suzuki.

Mino had prepared this English manuscript way before he started writing his Japanese book, which was published in Japan in 2004, a few months after his passing. This English book is not a translation of his Japanese book and it contains more thorough and deeper analysis and stories.

It really has been a long way, but I never gave it up at any moment. The book will be published in 2011. I could not help but smiling and crying at the same time that Mino can finally return a favor to the Gurindji people and the country who accepted him to learn their histories.

Wherever it is, I will be there at the book launch, of course. My husband already agreed to it. :-)

Yuki Hokari
Being Connected with HOKARI MINORU

>> 保苅実・英語版著書の出版決定

皆様

このニュースをついに発表することができることとなりました。

保苅実が亡くなって6年以上の月日が流れましたが、このたび、UNSW Pressと、英語版著書の出版契約を結びました。この日を迎えるまでの、Prof. Ann McGrathとProf. Tessa Morris-Suzukiの絶え間ないご協力とご尽力に心よりお礼申し上げます。

この英語版原稿は、「ラディカル」の執筆のずっと以前に用意されたものであり、決して「ラディカル」の英語訳ではありません。弟は、まずこの英語版著書を出版するつもりでいました。英語版著書は「ラディカル」よりも、より深く広く、彼のリサーチと分析と主張を展開していますので、「ラディカル」に批判的な方も、好意的な方も、保苅実の研究に対するこれ以上の議論は、この英語版を読まれてからにしていただきたい、と素人ながら思います。(笑)

長い道のりでしたが、出版を諦めたことは一瞬たりともありません。2011年の出版予定です。これで、弟を受け入れてくれたグリンジのカントリーと人々に報いることができると、溢れる喜びと涙をかくせません。


保苅由紀
保苅実とつながる会

May 13, 2009 [ News ]

2009 ANU Minoru Hokari Scholarship Winner

Another Minoru Hokari Scholar was announced in May. There was the first Japanese applicant for the scholarship this year. 2009 winner is Ms Abby Cooper.

The below is a comment from the committie.

**********

The number of applicants is less than in 2008 but the quality remains good and the topics interesting.

The committee selected Cooper for the award because her application is not only strongly historical but also connects with other disciplines and approaches, and has a fundamental connection with the Indigenous community. Her topic is the relationship between the sporting history of the Wimmera and southwestern Victoria and the development of Indigenous identities. Sport is a relatively unusual subject but an important area of Indigenous and Australian life with which the public can readily engage and accord esteem. Her project is clearly defined and has the enthusiastic support of a number of substantial scholars and agencies. There is no doubt that Cooper has a good relationship with her informants. It is also commendable that she has made provision for the repatriation of her interviews and that these will be available for use by the community, the Brambuk Aboriginal Cultural Centre and by museums, in a variety of alternative formats. Her application is specifically directed at further developing community involvement and the sharing of ideas, through meetings and film-making. We believe that the resources provided by the scholarship are therefore well directed and that Cooper is appropriately prepared to undertake these activities. She is in her third year of doctoral studies at ANU, working in the ACIH.

Barry Higman, Chair
Desley Deacon
Shino Konishi

===The following is written in Japanese===

今年5月に、2009年のオーストラリア国立大学・保苅実記念奨学金受賞者の発表がありました。そして、今年初めて、日本人の申請者が出ました。以下は、選考委員会のコメントです。

*******

今年の申請者数は昨年よりも減少したものの、研究内容の質は依然として高く、興味深い研究課題であった。2009年の受賞者はMs. Abby Cooper。彼女の課題は、Wimmera とSouthwestern Victoriaの スポーツの歴史である。これは珍しいトピックであると同時に、アボリジニとオーストラリア人の生活に欠かせない分野である。Cooper氏のプロジェクトは明確に定義づけられており、多くの研究者や団体から熱心な支持を得ていること、情報提供者ときわめて友好な関係にあることは明白である。この奨学金の使途目的は、ミーティングや映画製作を通じて、コミュニティとのかかわりを深め、アイデアを共有することであり、今回の受賞にふさわしいと判断された。彼女は、ANUの博士課程3年目であり、ACIH (AUstraian Centre for Indigenous History)にて勤務している。


September 01, 2005 [ News ]

+++ Sep 2005

Mino's high school alumni association created the material introducing Minoru Hokari and started distributing digital copies.

新潟高校の若手同窓会青々会が、保苅実を知ってもらう呼びかけ資料を作成、配布を開始。

February 01, 2005 [ News ]

+++ Feb 2005

Mino's treasure from his field work, the precious recorded tapes of Gurindji's oral history, were donated to Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS).

遺品であるフィールドワークで録音した貴重なグリンジのオーラルヒストリーのテープを、Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS)に寄付。

November 01, 2004 [ News ]

+++ Nov 2004

The first award ceremony for UNSW International House Minoru Hokari Memorial Scholarship was held. Minoru Hokari Scholar for 2005 was Mr. Thomas Randall.

第一回・UNSW インターナショナルハウス 保苅実記念奨学金授与式 : 受賞者はMr.Thomas Randall

September 01, 2004 [ News ]

+++ Sep 2004

His first Japanese book "Radical Oral History - Australian Aborigine's Historial Practice" was published.

========= The following message is written in Japanese.=========

亡くなる数日前に仕上げた初の単著発刊。保苅実著『ラディカル・オーラル・ヒストリー:オーストラリア先住民アボリジニの歴史実践』(御茶の水書房)A5変、340頁、ハードカバー、定価2310円、 ISBNコード 4-275-00334-9 C3020 Y2200E